Arne Häggqvist (1911-1985)

Arne Häggqvist (Hagge, 1911-Estocolmo, 1985) fue escritor, traductor y profesor. Fue conocido como traductor de autores como Prévert, Sartre, Salvador Dalí, Michaux, Juan Ramón Jiménez, Hemingway, Argehezi, García Lorca, Colette o Hikmet 1.

En sus libros de ensayo (Obehagliga författare, 1953 y Blandat sällskap, 1954) nos ha dejado retratos muy vivos de Cela, Genet, Picasso, Miró o Dali. Antes de morir publicó un libro de memorias, Nästan hela sanningen. Häggqvist entra en el mundo del español en los años 50. El Nobel a JRJ lo pone en primera fila.

Hizo cuatro libritos con traducciones de poesía popular española para FiB:s lyrikklubb.

1. Du i mitt hjärta: spansk lyrik (Stockholm: FiB:s lyrikklubb, 1955)
2. Kärlek–rosor–näktergalar: 150 spanska coplas (Stockholm: FiB:s lyrikklubb, 1959). Nueva edición en la editorial Piccolo (1962).
3. Soleares = Ensamhet: spanska miniatyrdikter om kärlekens oro (Stockholm: FiB:s lyrikklubb, 1964)
4. Andalusisk kärlek: spanska coplas (Stockholm: FiB:s lyrikklubb, 1967)

SvD, 4 enero 1959, p. 5.

Publicó también guías y libros de viajes:

SvD, 25 marzo 1958, 21.

Med moped mot Medelhavet – en sommareskapad (1961) es un librito sobre su estancia en España en 1957.

Sus guías sobre Mallorca y Gran Canaria son posteriores: Mallorca ABC (1974), Gran Canaria (1975)

Publicó también libros de viajes por Hispanoamérica, como I Guatemala och Venezuela (1967) o Mexiko – överblick och restips (1968)

En julio de 1960 guió una spanska fiestaresa de suecos a España de 3 semanas: sanfermines, con vuelta por la Costa Brava (precio: 1450 kr.).

Su libro Olé, olé: en liten bok om tjurfäktning (1966) se convirtió en la biblia de los aficionados a la tauromaquia en Suecia.

Traducciones del español
Antonio Buero Vallejo: Brinnande mörker (En la ardiente oscuridad, 195?). Obra no publicada y no se sabe si representada.
JR Jiménez: Silver och jag (1956)
JR Jiménez: En nygift poets dagbok (1957)
JR Jiménez: Samtal med Silver (1958)
Alejandro Casona: Den vackra mjölnarfrun: vådevill i 5 scener och 1 ballad (La molinera de Arcos). Obra no publicada pero representada en el Norrköpings Stadsteater el 8 de mayo de 1959 y en Gotemburgo en febrero de 1962.
Salvador Dalí: Salvador Dalis hemliga liv 1-2 (1961-62)
Pablo Picasso: Åtrån fångad i svansen (1966)

Ramón del Valle-Inclán: «De la Hostsonat, Sonata de Otoño» (SvD, 8.12.1957, 10).
Baroja, Azorín, Unamuno y Antonio Machado: «Generation 98 i spansk litteratur» (SvD, 17.11.1957, p. 5).

Lengua española
Es autor también de algunas obras relacionadas con la divulgación de la lengua española en Suecia.

  1. Sus traducciones de la obra de Juan Ramón fueron de gran ayuda para que se le concediera el Premio Nobel de Literatura de 1956.