Archivo del Autor: Emilio Quintana Pareja

Los Toros, primer club taurino de Estocolmo (1958)

Fundado por Pollan Bohlin en 1958. Primer club taurino de Suecia.

Se constituyó en el domicilio del periodista Juan F. Carbonell, con el fin de que los aficionados suecos se aúnen para realizar viajes colectivos a España y para fomentar la taurofilia. Pollan y su hermana Cristina Bohlin, tenían una casa en Benidorm, en el inicio del boom turístico.

José María Pemán en Suecia (1951-1966)

El 21 de agosto de 1951 la Radio Nacional Sueca transmitió una traducción sueca de «Julieta y Romeo» (1935) (Julia och Romeo) de Pemán.

Al día siguiente hubo crítica en DN.
Traducción y dirección de Stig Torsslow.

José María Pemán estuvo en Suecia una semana, entre el lunes 6 de octubre (Gotemburgo) y el lunes 13 de octubre de 1958, en que se clausura su estancia en Estocolmo. Estuvo también en Upsala. En Estocolmo estuvo con Vicente Ramos, que recuerda que «algunas mañanas recorrimos juntos, los puentes del Norrström».

Gotemburgo
7 de octubre de 1958. Invitación del Instituto Iberoamericano. «Características diferenciales del teatro español».

Upsala
8 de octubre de 1958. Nuestro mejor teatro brotó de las raíces de lo popular.

Estocolmo
9 de octubre de 1958. Handelshögskolan (Escuela de Altos Estudios Mercantil, invitación del IIA de Estocolmo – «en el moderno y elegantísimo paraninfo»). Interpretaciones del Quijote.
10 de octubre de 1958. Borgarskolan. Juan Ramón Jiménez.
12 de octubre de 1958. «El domingo 12 de octubre, cientos de personas se congregaron en el Museo de Arte Moderno». El Moderna abrió sus puertas en 1958. «Manuel de Falla», con acompañamiento al piano.


13 de octubre de 1958. Stockholms högskola. 17.15. «Andalusien och Kastilien i Antoni Machados lyriska poesi».

Obras en bibliotecas y librerías. Obras traducidas. Obras de Pemán como texto ELE.

Leyó algunos poemas en la Universidad de Estocolmo que luego fueron recogidos en un mini LP titulado Cuentos y poesías de Pemán (Philips, 1960)

«Memorias de un niño chico»
«Historia del buen rey Totem»
«Elegía del niño mariscador»
«Idilio»
«Perico Sánchez»

Propuesta Nobel (1966)
Finalmente, Pemán fue propuesto para el Premio Nobel en 1966 (documentos).

Manuel Orbea y Biardeau (1894-1984)

Manuel Orbea y Biardeau (Eibar, 1894-Madrid, 1984) – en sus años mozos quedó contagiado del “virus” del atletismo 1. Su carrera diplomática le tuvo muchos años alejado de Bilbao, porque desde que, una vez ingresado en el Cuerpo Diplomático, fue destinado como vicecónsul en Alejandría, en 1920, recorrió muchos países en misiones diplomáticas de importancia, principalmente como consejero económico en importantes Embajadas.

Llega a Gotemburgo como cónsul en 1929. Se casa en 1930 con Sigyn Nanna Kerstin Brynolf (Gotemburgo, 1911-03-24/Oslo, 1993) en 1930. El 12 de septiembre de 1931 nace ya en Estocolmo su hija Dolores Felisa Lolo Orbea Brynolf, donde es agregado comercial (II República). 2.

El 9 de octubre de 1932 su mujer y su hija naufragaran a borde del barco noruego Charente, al chocar con el Afric Star en el Canal.

En 1936 se pudo, desde el primer momento, al servicio de Franco, pero ayudó a republicanos españoles refugiados en Suecia, presentándose como «liberal y republicano». Así lo vieron en Estocolmo en 1946.

El 31 de julio de 1939 se publica en el BOE su nombramiento como «agregado comercial» de primera clase en la Legación de España en Estocolmo. Estuvo en el puesto hasta 1958; fue nombrado también consejero económico en Londres y, después, ministro encargado de Asuntos Económicos en la Embajada española de la capital inglesa, hasta su jubilación.

  1. Y no solo se contagió él, sino que contagió a los demás. Y de ello puede dar fe la “dinastía de los Iguarán”. TACK, seudónimo de Manuel Orbea y Biardeau. (1920, 6 de enero)
  2. Dolores se casará en 1953 con el arquitecto Guillermo Schöbel Ungría (Madrid, 1920). Hijos: Christina Schöbel Orbea (Madrid, 1955), Anna Schöbel Orbea. Textilrestauratör (1956), Maria del Mar Schöbel Orbea. Sekreterare (1961) y Natalia Schöbel Orbea. Läkare (1968)

1 de abril de 1939

El sábado 1 de abril de 1939 Suecia reconoce a la España de Franco, lo que convierte en embajador a Fernando Valdés e Ibargüen, Conde de Torata (18??-1966). En la puerta se planta el lector de español de la Universidad de Estocolmo, Joaquín Herráiz, con una foto de Franco, momento que recogen las cámaras de la prensa.

En noviembre de 1938 el gobierno socialdemócrata designó un representante dentro del territorio controlado por Franco, aunque estaba ya trabajando de manera no oficial desde agosto del mismo año. Fue en parte el resultado de la petición que se venía realizando por la asociación de empresarios desde diciembre del año anterior. Una misión encabezada por Nils Berencreutz se reunió con la cúpula franquista para negociar las distintas cláusulas del acuerdo que finalmente se firmó en enero de 1939. La embajadora de la República, Isabel de Palencia, expresó su indignación al gobierno socialdemócrata, pero se le contestó que Suecia debía ante todo velar por sus intereses dentro de la España Nacional, pero que, a su vez, el convenio no significaba el reconocimiento oficial del gobierno franquista. Sólo se materializó este último después de la victoria final por parte de las tropas nacionales el 1° de abril de 1939-40.

https://journals.openedition.org/framespa/4879

Valdés ocupó la Embajada unos meses, siendo reemplazado por José de Landecho y Allendesalazar (Bilbao, 1879 – Madrid 196?), de noble ascendencia, había comenzado su carrera diplomática en 1898 y fue secretario particular de la Reina María Cristina. Posteriormente fue jefe de la Oficina española de la Sociedad de Naciones y Ministro Plenipotenciario en Belgrado y en el Cairo. Antes de ser nombrado Ministro en Suecia era jefe del Servicio Nacional (franquista) de Política y Tratados.

Esta foto se publicó en otros periódicos, como el finlandés Hufvudstadsbladet (2.04.1939, 11)

Exposición de arte español en Estocolmo (1896)

Tengo en mis manos el catálogo de la Spanska Konstutställningen 1896 («Exposición de arte español de 1896»), que tuvo lugar en Estocolmo, en 1896, a iniciativa del Ministro Plenipotenciario español Marqués Prat de Nantouillet. La muestra tuvo lugar en los locales de la Sveriges allmänna konstförening (SAL, en Kungsträdgården), una organización sin ánimo de lucro que funcionaba desde 1886.

La nómina de los 89 artistas es bastante curiosa -toda la obra en venta en francos franceses. Entre los que más me suenan están: Serafín de Avendaño, Mariano Benlliure, Lorenzo Casanova Ruiz, Juan Espina Capo, Plácido Francés Pascual, Juan José Gárate, Baldomero Gili Roig, Heliodoro Guillén Pedemonte, Enrique Jaraba Jiménez, José Jiménez Aranda (el de Madrid y el sevillano), Agustín Lhardy, Arcadio Más Fondevilla, Isidoro Millás y Jugo, Carbonero Moreno, Mariano Oliver-Aznar, José Pinazo Martínez Jun, Casto Plasencia, Francisco Pradilla, Augustin [sic] Querol y Subirat, Luque Roselló, Alejandro Saint Aubin, Emilio Sala, Marceliano Santa María, Teodoro Andreu Sentamans, Joaquín Sorolla y Bastida, Ignacio Ugarte, José Villegas…

En general, se trata de cuadros de estilo costumbrista de pintores que hoy son poco conocidos. Esta muestra se exhibió en Suecia y en Noruega (países unidos entonces), y fue patrocinada por el príncipe Eugenio de Suecia, pintor él mismo y gran aficionado al arte, además de importante mecenas. Su residencia es hoy un museo de gran importancia: Waldemarsudde.

Alejandro Saint-Aubin publicó en la sección de arte de la revista Ord och Bild (1896) un reportaje sobre ≪Spanska konstnärer på den skandinaviska utställningen≫ (Artistas españoles en la exposición escandinava). A continuación, tenemos también la reseña de la exposición a cargo de Karl Wåhlin (1861–1937).

Homenaje a Vicente Ramos

Me adhiero con entusiamo al merecidísimo Homenaje a Vicente Ramos Pérez, que tuvo un breve pero intenso contacto con la cultura sueca a finales de los años 50, del que salieron obras de una calidad inmensa, como Viaje a Estocolmo o la antología Poetas suecos contemporáneos (Madrid, Adonáis, 1960), en colaboración con Greta Engberg (1922).

Esta es mi Adhesión al Homenaje a Vicente Ramos Pérez. Homenaje a Vicente Ramos Pérez (Universidad de Alicante, 20.24 Marzo 2019).

PDF de las intervenciones.

Grip Natten (Carpe Noctem), de Aurora Luque (2022)

En Almería, costa sur de España, hay una calle que lleva el nombre de Aurora Luque.

La he buscado en Google: un surtidor de gas de gas lleno de polvo en verano, de barro en invierno, desolado tanto en verano como en invierno.

La única conexión de la autora con Almería es genealógica, nació allí.

Anna Blennow. «Aurora Luque behandlar antiken med lockande humor». Sydsvenskan, 8 maj 2022. #poesiacharo

Interior
Problemas de doblaje, 1982.

A menudo converso con mis sueños.
Los invito a salirse de la noche
y se sientan, con trajes neblinosos,
junto a mi mesa sucia de papeles.
y les pregunto sobre su sintaxis
porque se ofenden si hablo de semántica.

Hoy he recuperado de sus manos
un fragmento de ti tan exquisito .
como una noche de junio en Gil de Biedma,
un otoño de Keats o aquel sabor a polo de naranja
de las viejas mañanas de domingo.

Ofta samtalar jag med mina drömmar.
Jag bjuder dem att lämna natten
och de sätter sig i dimmiga kläder
vid mitt bord, en soptipp av papper.
Jag frågar dem om deras syntax,
skulle jag tala om semantik tar de illa upp.

I dad har jag ur deras händer fått tillbaka
en liten bit av dig, lika utsökt
som en juninatt hos Gil de Biedma,
en höst hos Keats eller smaken av apelsinglass
tidigt om söndagarna förs.