Su última carta inflamó a la juventud socialista sueca:
Fronten den 15/12.
Kamrat! Jag lever än. Det moderna kriget är ingen lek. Fascisterna använder även gas mot oss. Jag uthärdar strapatserna gott. Men nätterna är förbaskat kalla. Vårt intåg i Barcelona var storartat: Röda fanor, musik i täten och flera hundra frivilliga från alla länder. Befolkningen var fylld av hänförelse. Överallt har vi blivit hälsade med Röd front. Kamrater! Håll den röda lågan brinnande. Revolutionärer dör, men revolutionen lever!
Olle.
P.S. Jag tillhör Thälmannbataljonen
La muerte de Meurling tuvo mucho impacto en Suecia. La juventud de Estocolmo -socialdemócratas, comunistas y sindicalistas- estaba unida, y vino a caracterizar también la eficacia del movimiento solidario. Conny Andersson decidió, como más de 600 suecos, ir a España y luchar contra el fascismo con las armas en la mano.
El 22 de enero de 1937, la asociación de estudiantes Clarté organizó un servicio conmemorativo con conferencias del hermano de Meurling, Per Meurling, sobre el tema Spanien i kamp y un poema homenaje escrito por Ture Nerman. La sala se llenó hasta el tope y se notó que todas las direcciones políticas estaban representadas.
Su hermano Per escribió un libro: Den blodiga arenan (1937). Per dedica el libro a su hermano: «Till minnet av min broder Olle Meurling, fallen med vapen i hand vid försvaret av Madrid«, y reproduce fragmentos de su diario, que acaba así el 15 de diciembre de 1936, con palabras que tienen toda la pinta de ser propaganda falsa: «häftiga strider. Jag ängrar ingenting, ty jag tillhör tredje internationalen» («Feroces batallas. No me arrepiento de nada, porque pertenezco a la Tercera Internacional”).
La carta y el destino de Meurling tomaron forma poética en 1939 en el poema «Frivillig» («Voluntario») de Nils Bolander [del libro Stormen och trädet], que en 1971 fue musicalizado y grabado por Tomas Ernvik. 3
- En los 70 se supo que Edvard Wedin fue el primer sueco en caer en la Guerra Civil Española en lugar de Meurling. Wedin fue fusilado a principios de septiembre, según información de veteranos italoespañoles. ↩
- En 1941, 450 brigadistas fueron desenterrados de este cementerio y arrojados a una fosa común en un lugar desconocido. El 10 de abril de 2024, los Svenska Spanienfrivilligas vänner intentan localizar los restos. ↩
- Lise Lindbaek: Internationella Brigaden. Med förord av Georg Branting. Estocolmo, Solidaritets Förlag, 1939. Skriven på officellt uppdrag av XI. Brigadens Thälmannbataljon. Traducción autorizada por Per Meurling. En Lennart Lundberg, op. cit., p. 44. 2016 – Meurling, Olov. «Döden betyder intet för mig». Stockholm ↩