Conozco 2 traducciones de Rusiñol desde el catalán a cargo de Karl August Hagberg:
– Redingotens elände. En Modärna trubadurer : ur nykatalansk diktning i våra dagar 1 (Lund : Gleerup, 1917, pp. 279-281).
– Jungfrun från havet es traducción de La verge del mar 2. Se emitió en la radio sueca el 9 de octubre de 1941.
- Tras una bien documentada y positiva introducción a la literatura catalana de fin de siglo, también traducida al sueco, presenta 25 obras de teatro, cuentos y poemas principalmente de Àngel Guimerà, Apeles Mestres, Miquel Costa i Llobera y Santiago Rusiñol. ↩
- Cuadro poemático en un acto, original de Santiago Rusiñol, estrenado en el teatro Catalunya de Barcelona, la noche del 30 de marzo de 1912, por la compañía del Sindicato de Autores Dramáticos Catalanes. ↩